
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
5 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | رزى | raza | رزى | I-a-ā | ye-rzi | rāzi | razeyya | • ê. planté, plaqué • avoir infligé • coller, faire cadeau de, gratifier, affubler qqn de | |
>> | رازى | rāza | رزى | III | ye-rāzi | me-rāzi | merazeyya | • agacer, empoisonner, importuner • accabler, flanquer, fourrer, ficher • ennuyer, agacer • se chamailler | |
>> | اترزى | et-raza | رزى | et+I | yet-rezi | met-rezi | • َê. affligé de, avoir le malheur d’avoir qqch / qqn | ||
>> | اترازى | et-rāza | رزى | et+III | yet-rāzi /yet-rāza | • ê. accablé | |||
>> | ارتزى | ertaza | رزى | VIII | inusité |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023