
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
10 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | اتبرقع | et-barqaʿ | برقع | Q-et-a-a | yet-barqaʿ | • porter le borqoʿ | |||
>> | رقع | raqaʿ | رقع 1 | I-a-a | ye-rqaʿ | rāqeʿ | raqʿa | • prendre des coups • administrer une râclée • flanquer, balancer, foutre • claquer, cogner • crier, vociférer, gueuler • envoyer, lancer | |
>> | رقّع | raqqaʿ | رقع 1 | II | ye-raqqaʿ | me-raqqaʿ | tarqīʿ | • claquer (à plusieurs reprises) | |
>> | رقّع | raqqaʿ | رقع 2 | II | ye-raqqaʿ | me-raqqaʿ | tarqīʿ | مرقّع/ة مرقّع/ة | • avoir rapiécé • raccomoder • réparer, raccomoder • rapiéçage |
>> | اترقع | et-raqaʿ | رقع 1 | et+I | yet-reqeʿ | • ê. battu | |||
>> | اترقّع | et-raqqaʿ | رقع 1 | et+II | inusité | ||||
>> | اترقّع | et-raqqaʿ | رقع 2 | et+II | yet-raqqaʿ | • ê./avoir été rapiécé, raccomodé • ê. rapiécé, raccomodé | |||
>> | ركع | rakaʿ | ركع | I-a-a | ye-rkaʿ | rākeʿ | rokūʿ | • ê. à quatre pattes • s’agenouiller • s’incliner devant qqn, se prosterner • s’incliner lors de la prière musulmane | |
>> | ركّع | rakkaʿ | ركع | II | me-rakkaʿ | tarkīʿ | • s’agenouiller • mettre à genoux | ||
>> | اتركّع | et-rakkaʿ | ركع | et+II | yet-rakkaʿ | • ê. mis à genoux • ê. mis à genoux |
10 référencesreferences,
1
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023