
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
4 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | رحم | raḥam | رحم | I-a-a | ye-rḥam | rāḥem | raḥma | رحيم/ة | • décédé, défunt, feu • avoir pitié • regretter, déplorer • se ménager • à vos souhaits! • épargner, éviter • ê. déplacé, transporté |
>> | رحّم | raḥḥam | رحم | II | inusité | ||||
>> | اترحّم | et-raḥḥam | رحم | et+II | yet-raḥḥam | met-raḥḥam | • évoquer les bienfaits de qqn • regretter | ||
>> | استرحم | esta-rḥam | رحم | X | yesta-rḥam | mesta-rḥam | esterḥām | • َchercher à attendrir, adjurer, supplier • supplier, chercher à attendrir |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023