
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
6 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | رذل | razāla | رذل/ة رذيل/ة | • fait d’être antipathique, désagréable, insolent • se permettre | |||||
>> | استرذل استرزل | esta-rzel | رذل رزل | yesta-rzel | mesta-rzel | este-rzāl | • trouver antipathique • trouver antipathique, impertinent, désagréable • se conduire de manière insolente | ||
>> | رذّل رزّل | razzel | رذل رزل | II | ye-razzel | me-razzel | tarzīl | • enquiquiner, embêter, emmerder • se conduire de manière désagréable, déconner | |
>> | اترذّل اترزّل | et-razzel | رذل رزل | et+II | inusité | ||||
>> | اتراذل اترازل | et-rāzel | رذل رزل | et+III | yet-rāzel | met-rāzel | • se comporter insolemment avec qqn | ||
>> | ارذلّ ارزلّ | erzall | رذل رزل | IX | inusité |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023