
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
2 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | خزي | ḫezi | خزى | I-e-ī | ye-ḫza | ḫazayān | خزيان/ة | • ê. embarrassé, avoir honte, ressentir de la timidité • avoir honte, • avoir honte, ê. embarrassé, se sentir gêné | |
>> | خزى | ḫaza | خزى | I-ā | ye-ḫzi | ḫāzi | ḫeza | مخزي/ة | • éloigner le mauvais oeil, chasser • défier, chasser, éloigner (diable, mauvais oeil) • chasser le diable • chasser le diable • le diable (t)’emporte |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023