
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
4 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | خاب | ḫāb | خيب | I-ā | ye-ḫīb | ḫāyeb | ḫēba | خيبان/ ة خايب/ة | • échouer, manquer qqch, rater, mal tourner • dysfonctionner, mal marcher • ê. déçu • ê. déçu, perdre espoir • échec, revers, faillite, déception |
>> | خيّب | ḫayyeb | خيب | II | ye-ḫayyeb | me-ḫayyeb | taḫyīb | • Faire échouer, causer la perte de • rendre qqn nul, en faire un échec • tromper, déjouer les attentes de qqn. • rendre inefficace, faire que qqch ne marche pas • faire échouer qqn • ê. infaillible | |
>> | اتخيّب | et-ḫayyeb | خيب | et+II | yet-ḫayyeb | • ê. déçu (espoir) | |||
>> | استخيب | esta-ḫyeb | خيب | X | yesta-ḫyeb | mesta-ḫyeb | esteḫyāb | • considérer qqn comme voué à l’échec, raté • trouver qqn mauvais, peu compétent |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023