
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
5 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | خان | ḫān | خون | I-ā | yo-ḫūn | ḫāyen | ḫeyāna | خاين/ة خوّان/ة | • trahir qqch • trahir qqn • tromper qqn • trahir qqn • trahison |
>> | خوّن | ḫawwen | خون | II | ye-ḫawwen | me-ḫawwen | taḫwīn | • accuser qqn de, ne pas faire confiance à qqn • accuser qqn • accuser, suspecter qqn | |
>> | اتخان | ʾet-ḫān | خون | et+I | yet-ḫān | • ê. trahi | |||
>> | اتخوّن | ʾet-ḫawwen | خون | et+II | yet-ḫawwen | • ê. accusé, suspecté de traîtrise | |||
>> | استخون | ʾesta-ḫwen | خون | X | yesta-ḫwen | mesta-ḫwen | esteḫwān | • considérer fiable, digne de confiance • considérer peu digne de confiance |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023