Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

5 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>خفّḫaff خفف I-aye-ḫeffḫāfefḫafafānخفيف/ة خفيف/ة خفيف/ة خفيف/ة خفيف/ة خفيف/ة خفيفة خفّافي خفيّف/ ة • ralentir • être/ devenir léger, s’alléger • avoir la main légère • rafraîchir une coupe • faire moins qqch, diminuer • alléger, délester • alléger, utiliser moins de qqch • baisser l’intensité de, réduire • perdre la tête […]
>>خفّفḫaffef خفف IIye-ḫaffefme-ḫaffeftaḫfīf• ê. habillé trop légèrement • alléger, diminuer, réduire • avoir fait qqch (thé..) léger, en mettre peu • diluer • réduire, rendre moins..., atténuer, alléger • guérir qqn • réduire, alléger • ralentir, réduire
>>اتخفّet-ḫaff خفف et+Iyet-ḫaff• désépaissir, éclaircir, dégager • ê. délayé, dilué
>>اتخفّفet-ḫaffef خفف et+IIyet-ḫaffef• coupé, allégé • ê. dilué, délayé, éclairci
>>استخفّesta-ḫaff خفف Xyesta-ḫaffmesta-ḫeff mesta-ḫaffʾesteḫfāf• prendre à la légère • prendre à la légère • faire semblant d’être aimable, jouer à être charmant • prendre qqn pour  • fait de traiter qqn à la légère, avec mépris • fait de traiter les gens avec mépris, à la légère, se foutre du monde


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023