
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه
référencesreferences 1/3
suivantfollowing ->
retour listeback to list
3 référencesreferences
حايل
ḥāyel
e : ye-ḥāyel
III
me-ḥāyel
Sens
français | transitivité | parallèles |
synonymes |
antonymes |
amadouer, enjôler, câliner, persuader qqn | vt-cod ه |
|
|
|
حايلت أبوها كتير عشان يوافق لها تروح الرحلة مع المدرسة | | ḥayl-et abū-ha ktīr ʿašān ye-wāfeq l-aha t-rūḥ er-reḥla maʿa l-madrasa | Elle a beaucoup câliné son père pour qu’il donne son accord pour qu’elle aille en excursion avec l’école. | |
|
distraire, occuper qqn avec qqch, circonvenir, embobiner | vt-cod-coi ه ب هـ |
|
|
|
حايل الواد بلعبة وسكّته لغاية ما مامته ترجع من الشغل | | ḥāyel el-wād be leʿba w sakket-o leġāyet ma mamt-o te-rgaʿ meš-šoġl | Distrais le gamin avec un jeu et fais-le taire jusqu’à ce que sa mère rentre du travail. | |
|
câliner, enjôler, amadouer | vt-coi في ه |
|
|
|
سنتين وانا احايل فيك ودموع العين تناديك... | | sanatēn w ana ḥāyel fī-k we dmūʿ el-ʿēn te-nadī-k | Ca fait deux ans que je te câline et que les larmes de mes yeux t’appellent... | chanson de Laila Mourad |
|
cajolerie, flatterie, boniment | |
|
|
|
ما باحبّش المحايلة لو معايا فلوس حادّيك | | ma ba-ḥebbe-š el-meḥayla law maʿā-ya flūs ḥa-ddī-k | Je déteste les boniments! Si j’ai de l’argent, je t’en donnerai. | |
|
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020