Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 8/11
suivant following ->
retour liste back to list
11 références references
Racine
Verbe (arabe)
اتحرّ
Verbe (transl.)
et-ḥarr
Mudāriʾ
a : yet-ḥarr
Forme
et+I
Participe passif
met-ḥarr
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
avoir chaud, sentir la chaleur vi
افتح لي الشبّاك أنا اتحرّيت e-ftaḥ l-i š-šebbāk ana t-ḥarrēt Ouvre-moi la fenêtre, j’ai chaud.
ressentir la chaleur, se mettre à avoir chaud, prendre chaud vi
في زحمة المترو الناس بتتحرّ حتى في عزّالشتا fe zaḥmet el-metro n-nās betet-ḥarr_ḥatta f ʿezz eš-šeta Dans la bousculade du métro, les gens prennent chaud même en plein hiver.
ressentir la chaleur, avoir chaud à cause de qqch vt-coi من هـ
كان بردان بسّ امّا شرب الشوربة اتحرّ من سخونتها kān bardān bass amma šereb eš-šorba et-ḥarr_men soḫonet-ha Il avait froid mais lorsqu’il a eu mangé la soupe, il a eu chaud tellement elle était chaude.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023