
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
7 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | حقّ | ḥaqq | حقق | I-a | ye-ḥeqq ye-ḥoqq | ḥāqeq | ḥaqq | محقوق/ة حقّاني/ية حقيقي/ية | • fautif, qui est dans l’erreur • reconnaître son erreur, s’excuser • avoir le droit, ê. justifié, approprié de (inaccompli) • avoir le droit, ê. approprié, s’arroger le droit • ê. approprié, justifié, justifier qqch • expression: on aurait dû faire qqch • pardon |
>> | حقّق | ḥaqqaq | حقق | II | ye-ḥaqqaq | me-ḥaqqaq | taḥqīq | • avoir fait que qqch se réalise, réalisé, accompli qqch • avoir mené une investigation, procéder à un interrogatoire, un interrogatoire contradictoire • exaucer, réaliser pour qqn qqch, octroyer • procéder à l’interrogation de qqn • se réaliser, s’épanouir • éditer (manuscrit) | |
>> | اتحقّ | et-ḥaqq | حقق | et+I | yet-ḥaqq | • reconnaître sa faute auprès de qqn | |||
>> | اتحقّق | et-ḥaqqaq | حقق | et+II | yet-ḥaqqaq | • réalisé, rempli, accompli • se réaliser, s’accomplir, ê. exaucé • subir un interrogatoire, ê interrogé • s’assurer de, vérifier qqch • vérifier, examiner minutieusement, s’assurer de • avoir subi un interrogatoire | |||
>> | استحقّ | esta-ḥaqq | حقق | X | yesta-ḥaqq yesta-ḥeqq | mesta-ḥeqq | esteḥqāq | • mériter • rétablir, restituer, rendre (droit) • mériter qqch • mériter qqch • mériter qqn • échéance (chèque) | |
>> | استحقّق | este-ḥaqqaq | حقق | X+II | yeste-ḥaqqaq | meste-ḥaqqaq | • vérifier , s’assurer de, approuver qqch | ||
>> | انحقّ | en-ḥaqq | حقق | VII | yen-ḥaqq | en-ḥaqq=et-ḥaqq |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023