Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 3/4
suivant following ->
retour liste back to list
4 références references
Racine
Verbe (arabe)
اتحمّض
Verbe (transl.)
et-ḥammaḍ
Mudāriʾ
a : yet-ḥammaḍ
Forme
et+II
Participe passif
met-ḥammaḍ
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê.développé (film) vi
الفيلم اتحمّض ولسّه ما اتطبعش el-felm et-ḥammaḍ we lessa ma ṭ-ṭabaʿ-š Le film a été développé mais n’a pas encore été tiré.
ê. développé, se développer (film) vi
دلوقت فيه تصوير سريع بالكمبيوتر ما بيتحمّضش delwaqti fīh taṣwīr sarīʿ bek-kombiyūter ma byet-ḥammaḍ-š Maintenant il y a une photographie rapide par ordinateur qui ne se développe pas.
ê.développé se développer (film) vt-coi في هـ
قبل التصوير الديجيتال الفيلم كان لازم يتحمّض في الضلمة qabl et-taṣwīr ed-dejital el-felm kān lāzem yet-ḥammaḍ feḍ-ḍalma Avant la photographie digitale les films devaient être développés dans l’obscurité.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023