
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
7 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | حدق 1 | ḥodoqeyya | حادق/ة | • fait d’être salé | |||||
>> | حدق 2 | ḥadāqa | حدق/ ة | • bricolage • ruse, malice | |||||
>> | حدّق | ḥaddaq | حدق 1 | II | ye-ḥaddaq | me-ḥaddaq | taḥdīq | • ê./devenir acide, s’acidifier • saler, relever avec du sel • saler, ajouter du sel | |
>> | اتحادق | et-ḥādeq | حدق 2 | et+III | yet-ḥādeq | met-ḥādeq | • tromper, bluffer qqn | ||
>> | احدقّ | eḥdaqq | حدق 1 | IX | ye-ḥdaqq | محدقّ/ة | • devenir trop salé • devenir salé | ||
>> | استحدق | esta-ḥdaq | حدق 2 | X | yesta-ḥdaq | mesta-ḥdaq | esteḥdāq | • faire le malin • trouver qqn habile, choisir qqn pour son habileté | |
>> | استحدق | esta-ḥdaq | حدق 1 | X | yesta-ḥdaq | mesta-ḥdaq | • trouver trop salé • trouver qqch salé • choisir un mets bien salé |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023