Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 6/7
suivant following ->
retour liste back to list
7 références references
Racine
Verbe (arabe)
حبّش
Verbe (transl.)
ḥabbeš
Mudāriʾ
e : ye-ḥabbeš
Forme
II
Participe actif
me-ḥabbeš
Participe passif
me-ḥabbeš
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê.assorti, varié, assaisonné PP
السلاطة دي محبّشة بحاجات كتير es-salaṭa di m-ḥabbeša be ḥagāt ketīr Cette salade est bien variée.
avoir épicé, assaisonné PA
محيّق me-ḥayyaq
الطبّاخ محبّش الأكل كويّس eṭ-ṭabbāḫ m-ḥabbeš el-ʾakl_kwayyes Le cuisinier a bien épicé les plats.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
choisir un assortiment (de produits) vi
بتحبّ تنزل السوق عشان تحبّش من كلّ حاجة شويّة bet-ḥebb_te-nzel es-sūq ʿašān te-ḥabbeš men koll_ḥāga šwayya Elle aime aller au marché pour choisir un peu de tout.
épicer, pimenter, assaisonner vt-cod هـ
حبّش الحكاية بتفاصيل كتير ḥabbeš el-ḥekāya be tafaṣīl ketīr Il a pimenté l’histoire de beaucoup de détails.
border vt-cod هـ
يحبّك ye-ḥabbek
الدنيا برد حبّش الغطا حوالين العيّل كويّس ed-denya bard ḥabbeš el-ġaṭa ḥawalēn el-ʿayyel kwayyes Il fait froid, borde bien le petit.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مِفعَّل محبّش/ ة محبّشين me-ḥabbeš/ a/ meḥabbešīn assaisonné, épicé
الديك الرومي كان محبّش كويّس ed-dīk er-rūmi kān me-ḥabbeš kwayyes Le dindon était bien assaisonné.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023