Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3/4   suivantfollowing ->      retour listeback to list
4 référencesreferences



اتيمّن
et-yammen
e : yet-yammen
et+II
met-yammen
tayammon

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
tirer bonne augure devt-coi ب ه يتبارك ye-tbārek
الناس في مصر بتتيمّن بآل البيت  el-nās fe maṣr btet-yammen be ʾāl el bēt En Egypte, on tire bonne augure des membres de la famille du prophète.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
placé sur le côté droit (corps)vi
في الدفن الجثّة لازم تتيمّن و تتقبّل  fed-dafn el-gossa lāzem tet-yammen we tet-qabbel On doit enterrer le mort en le plaçant sur le côté droit, la tête orientée vers La Mecque.
sous le parrainage de
سمّي ابنه صلاح تيمّنا بمحمد صلاح samma bn-o ṣalāḥ tayammunan be mḥammed ṣalāḥIl a appelé son fils Ṣalāḥ pour être sous le, parrainage de Mohammed Salah.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020