Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2/3   suivantfollowing ->      retour listeback to list
3 référencesreferences



يبّس
yabbes
e : ye-yabbes
II
me-yabbes
me-yabbes
taybīs

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’engourdir, s’ankyloservi
رجلي يبّست من القعدة حاقوم امشّيها شويّه regli yabbes-et men el qaʿda ḥa-qūm ammašī-ha šwayyaMa jambe est ankylosée d’être resté assis, je vais me lever pour la dégourdir.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir séché qqch
قلّة الميّة هيّ اللي ميّبسة الزرع كده qellet el-mayya heyya elli meyabbes-a z-zarʿ kedaC’est le manque d’eau qui sèche la végétation de cette manière.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مفعّلميّبس/ةميّبسةme-yabbes me-yabbesaraide, ankylosé
رقبتي ميّبسة من قعدة المكتب reqabt-i m-yabbesa men qaʿdet el-maktabMon cou est raide tellement je suis resté assis au bureau.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020