
Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
5 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | وسخ | wasāḫa | وسخ / ة وسخ / ة وسخ / ة وسخ / ة وسخ / ة | • saleté, crasse, malpropreté obscénité | |||||
>> | وسّخ | wassaḫ | وسخ | II | ye-wassaḫ | me-wassaḫ | tawsīḫ | • se salir • devenir obscènes • compromettre, salir qqch • salir qqch • utiliser un langage ordurier • agir avec qqn d’une manière répugnante, dégoûtante, infecte | |
>> | اتوسّخ | et-wassaḫ | وسخ | et+II | yet-wassaḫ | متوسّخ / ة | • se salir, s’encrasser • avoir sali, encrassé • ê. compromis, sali | ||
>> | اتّسخ | ettasaḫ | وسخ | VIII | yet-taseḫ | ettesāḫ | classique | ||
>> | استوسخ | esta-wsaḫ | وسخ | X | yesta-wsaḫ | mesta-wsaḫ | estewsāḫ | • trouver, considérer qqn comme dégueulasse, salaud, salopard • faire le salaud, se conduire en salopard avec qqn |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025