
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
6 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | دهول | dahwel | دهول | Q-a-e | ye-dahwel | me-dahwel | dahwala | • ê. négligé, dévasté, bousillé • mettre en mauvais état, en désordre, bousiller qqch/qqn • abîmer, amocher | |
>> | اتدهول | et-dahwel ed-dahwel | دهول | Q-et-a-e | yet-dahwel yed-dahwel | • ê. négligé, débraillé, minable, en ruine • ê. confus, ê. embrouillé, dégringolant • aller se faire voir | |||
>> | هول | مهول / ة | • colossal, énorme, gigantesque | ||||||
>> | هوّل | hawwel | هول | II | ye-hawwel | me-hawwel | tahwīl | مهوّلاتي / ية | • amplifier, exagérer • exagérer, en rajouter • amplifier, grossir qqch |
>> | اتهوّل | et-hawwel | هول | et+II | yet-hawwel | met-hawwel | • s’aggraver, s’amplifier | ||
>> | استهول | esta-hwel | هول | X | yesta-hwel | mesta-hwel | estehwāl | • ê. choqué, effaré, |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023