Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2/3   suivantfollowing ->      retour listeback to list
3 référencesreferences



هجّج
haggeg
e : ye-haggeg
II
me-haggeg
tahgīg

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
faire fuir, quitter, abandonnervt-cod ه يطفّش ye-ṭaffeš
المحسوبيّة وعدم التقدير همّ السبب اللي هجّج كتير من الكفاءات اللي بقوا علما في بلاد تانية el-maḥsubeyya we ʿadam et-taqdīr homma s-sabab elli haggeg ketīr mek-kafaʾāt elli baq-u ʿolama f belād tanya Le favoritisme et le manque d’appréciation sont la cause qui ont poussé les compétences à quitter le pays et à devenir des savants ailleurs.
faire déserter, abandonner, quitter qqchvt-cod هـ يطفّش ye-ṭaffeš
تفتكري إيه اللي هجّج العصافير اللي كانت معشّشة على الشجرة دي t-eftekr-i ʾēh elli haggeg el-ʿaṣafīr elli kān-et me-ʿaššeša ʿaš-šagara di Est-ce que tu sais qu’est-ce qui a fait déserter les oiseaux qui avaient fait leur nid dans cet arbre ?


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023