Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 2/2
retour liste back to list
2 références references
Racine
Verbe (arabe)
نبز
نبذ
Verbe (transl.)
nabaz
Mudāriʾ
e : ye-nbez
Forme
I-a-a
Participe actif
nābez
Participe passif
manbūz
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
éviter, fuir, rejeter qqn PA
زمايله في المدرسة كانوا نابذينه عشان شكله غريب zamayl-o fel madrasa kān-u nabzīn-o ʿašān šakl-o ġarīb Ses camarades à l’école l’évitaient parce qu’il avait l’air étrange.
ê. évité par qqn PP
هوّ منبوذ من زمايله في الشغل ومسمّيينه عصفورة الإدارة howwa manbūz men zamayl-o feš-šoġl_w msammeyyīn-o ʿaṣfort el-ʾedāra Ses collègues au travail l’évitent et le surnomment l’espion de la direction.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
bannir, récuser qqch vt-cod هـ
الجماعات الإرهابيّة بتنبذ العنف في الشعارات بسّ eg-gamaʿāt el-ʾerhabeyya bte-nbez el-ʿonf feš-šeʿarāt bass Les terroristes bannissent la violence uniquement dans les slogans.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مفعول منبوذ / ة منبوذين manbūz / a
manbuzīn rejeté, repoussé, dédaigné
...صيتها أكتر من الأدان يسمعوه المسلمين والتتر والتركمان والهنود والمنبوذين ṣet-ha ʾaktar mel-ʾadān ye-smaʿ-ū-h el-moslemīn w et-tatar w et-torkomān w el-honūd w el-manbuzīn ... sa renommée porte loin comme l’appel à la prière, les musulmans l’entendent, les tartares, les turkomans, les indiens et les exclus...
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023