
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
7 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | جلون | galwen | جلون | Q-a-e | inusité | ||||
>> | اتجلون | et-galwen | جلون | Q-et-a-e | inusité | ||||
>> | حلون | ḥalwen | حلون | Q-a-e | ye-ḥalwen | me-ḥalwen | ḥalwana | • avoir un arrière goût sucré, doux, douceâtre • rendre sucré, douceâtre (bouche) | |
>> | لون | لون / ة لون / ة | • caméléon, changeant, versatile • caméléon, changeant | ||||||
>> | لوّن | lawwen | لون | II | ye-lawwen | me-lawwen | talwīn | ملوّن / ة ملوّن / ة | • colorer • porter des couleurs • colorer, colorier, teindre qqn • colorer, colorier, farder qqch • déformer, changer, transformer qqch • colorer, colorier qqch • colorer • biaiser, louvoyer, ruser avec qqn • varier la nature et la présentation, diversifier qqch pour qqn […] |
>> | اتلوّن | et-lawwen | لون | et+II | yet-lawwen | متلوّن / ة | • ê. coloré, peint, teint • changer de couleur • se colorer, prendre une couleur | ||
>> | لوند | لوندي | • discours inintelligible, incompréhensible |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023