Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3/6   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6 référencesreferences



لوّع
lawwaʿ
a : ye-lawwaʿ
II
me-lawwaʿ
talwīʿ

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
tourmenterPA
خطيبها ملوّعها معاه وبيتقل عليها ḫaṭeb-ha m-lawwaʿ-ha mʿā-h we bye-tqal ʿalē-haSon fiancé la tourmente et ne fait aucun cas d’elle.
chagriner, affliger, tourmenterPA
لأ لأ يا ملوّع لي قلبي دقّة دقّة ... laʾ laʾ ya m-lawwaʿ l-i qalb-i daqqa daqqaNon, non toi qui tourmentes mon coeur à chaque battement ...“laʾ laʾ”, chanson de Sabah, paroles de Maemoun el-Chennaoui

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
tourmenter, affliger qqn vt-cod ه
... لوّعني حبّك واليوم في بعدك بيفوت سنين ... lawwaʿ-ni ḥobb-ak w el-yōm fe boʿd-ak bey-fūt senīn... ton amour m’a affligée et une journée loin de toi paraît aussi longue que des années ...“arūḥ le mīn”, chanson de Omm Kalthoum, paroles de Abdel Menem el-Sebaï
affliger, peiner qqch vt-cod هـ
... لوّعته وضيّعته وقلت فداك ... lawwaʿ-t-o w ḍayyaʿ-t-o w qol-t_fadā-k... tu l’as affligé et tu l’as égaré (mon coeur), et j’ai dit que je te l’offrais ...“ʾasmar ya s-marāni” chanson, de Abdel Halim Hafez, paroles de


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023