Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 3/6
suivant following ->
retour liste back to list
6 références references
Racine
Verbe (arabe)
لوّع
Verbe (transl.)
lawwaʿ
Mudāriʾ
a : ye-lawwaʿ
Forme
II
Participe actif
me-lawwaʿ
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
tourmenter PA
خطيبها ملوّعها معاه وبيتقل عليها ḫaṭeb-ha m-lawwaʿ-ha mʿā-h we bye-tqal ʿalē-ha Son fiancé la tourmente et ne fait aucun cas d’elle.
chagriner, affliger, tourmenter PA
لأ لأ يا ملوّع لي قلبي دقّة دقّة ... laʾ laʾ ya m-lawwaʿ l-i qalb-i daqqa daqqa Non, non toi qui tourmentes mon coeur à chaque battement ... “laʾ laʾ”, chanson de Sabah, paroles de Maemoun el-Chennaoui
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
tourmenter, affliger qqn vt-cod ه
... لوّعني حبّك واليوم في بعدك بيفوت سنين ... lawwaʿ-ni ḥobb-ak w el-yōm fe boʿd-ak bey-fūt senīn ... ton amour m’a affligée et une journée loin de toi paraît aussi longue que des années ... “arūḥ le mīn”, chanson de Omm Kalthoum, paroles de Abdel Menem el-Sebaï
affliger, peiner qqch vt-cod هـ
... لوّعته وضيّعته وقلت فداك ... lawwaʿ-t-o w ḍayyaʿ-t-o w qol-t_fadā-k ... tu l’as affligé et tu l’as égaré (mon coeur), et j’ai dit que je te l’offrais ... “ʾasmar ya s-marāni”
chanson, de Abdel Halim Hafez, paroles de
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023