
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
7 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | غلوش | ġalweš | غلوش | Q-a-e | ye-ġalweš | me-ġalweš | ġalwaša | مغلوش | • faire du bruit • brouiller, rendre indistinct |
>> | اتغلوش | et-ġalweš | غلوش | Q-et-a-e | yet-ġalweš | • ê. étouffé, recouvert, assourdi | |||
>> | كلوش | كلوش | • évasé | ||||||
>> | لاش | lāš | لوش | I-a | ye-lūš | lāyeš | layašān | • donner des coups, frapper • donner un coup à, frapper qqn • piquer, mordre (serpent) • frapper qqn, donner un coup à qqn • donner un coup à qqn | |
>> | لوّش | lawweš | لوش | II | ye-lawweš | me-lawweš | talwīš | • tâtonner • tâtonner • tâtonner, marcher à tâtons • incohérence, confusion, désordre | |
>> | اتلاش | et-lāš | لوش | et+I | yet-lāš | inusité | |||
>> | اتلوّش | et-lawweš | لوش | et+II | yet-lawweš | inusité |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023