Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 8/11   suivantfollowing ->      retour listeback to list
11 référencesreferences



اتلاقى
et-lāqa
ā : yet-lāqa
et+III
met-lāqi

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se retrouver, se rencontrervi-réfléchi
ولو توحشني وانت بعيد بالإحساس بنتلاقى ما فيش حاجة اسمها مواعيد ... we law te-wḥaš-ni w enta bʿīd bel-ʾeḥsās be net-lāqa ma fī-š ḥāga sma-ha mawaʿīdEt si tu me manques quand tu es loin, par les sentiments nous nous retrouvons, et on n’a pas besoin de prendre rendez-vous ...“ʿala ḥobb-ak”, chanson de Amr Diab, auteur inconnu
se retrouver, se rencontrervi-réciproque
... ولمّا تتلاقى الوشوش مرّتين ما بيتلاقوش يوم اللقا التاني ... we lamma tet-lāqa l-wešūš marretēn ma byet-laq-ū-š yōm el-loqa t-tāni ... et quand les visages se rencontrent deux fois, ils ne se retrouvent pas pareils lors de la seconde rencontre ... “el-leḳāʾ et-tāni”, chanson de Ali el-Haggar et Hanane Madi, paroles de Sayyed Hegab
se retrouver, se rencontrervi-réciproque
كلّ يوم نتلاقى والأشواق مشتاقة ... koll_yōm net-lāqa w el-ʾašwāq mo-štāqaOn se retrouve tous les jours avec la même passion ...“koll_yōm”, chanson de Tamer Achour, auteur inconnu


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023