Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 8/11
suivant following ->
retour liste back to list
11 références references
Racine
Verbe (arabe)
اتلاقى
Verbe (transl.)
et-lāqa
Mudāriʾ
ā : yet-lāqa
Forme
et+III
Participe passif
met-lāqi
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
se retrouver, se rencontrer vi-réfléchi
ولو توحشني وانت بعيد بالإحساس بنتلاقى ما فيش حاجة اسمها مواعيد ... we law te-wḥaš-ni w enta bʿīd bel-ʾeḥsās be net-lāqa ma fī-š ḥāga sma-ha mawaʿīd Et si tu me manques quand tu es loin, par les sentiments nous nous retrouvons, et on n’a pas besoin de prendre rendez-vous ... “ʿala ḥobb-ak”, chanson de Amr Diab, auteur inconnu
se retrouver, se rencontrer vi-réciproque
... ولمّا تتلاقى الوشوش مرّتين ما بيتلاقوش يوم اللقا التاني ... we lamma tet-lāqa l-wešūš marretēn ma byet-laq-ū-š yōm el-loqa t-tāni ... et quand les visages se rencontrent deux fois, ils ne se retrouvent pas pareils lors de la seconde rencontre ... “el-leḳāʾ et-tāni”, chanson de Ali el-Haggar et Hanane Madi, paroles de Sayyed Hegab
se retrouver, se rencontrer vi-réciproque
كلّ يوم نتلاقى والأشواق مشتاقة ... koll_yōm net-lāqa w el-ʾašwāq mo-štāqa On se retrouve tous les jours avec la même passion ... “koll_yōm”, chanson de Tamer Achour, auteur inconnu
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023