
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
4 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | لطف | laṭaf | لطف | I-a-a | yo-lṭof | lāṭef | loṭf | لطيف / ة لطيف | • alléger par la grâce, la miséricorde de Dieu • ê. bienveillant, miséricordieux avec qqn • gentillesse, amabilité, bienveillance, affabilité |
>> | لطّف | laṭṭaf | لطف | II | ye-laṭṭaf | me-laṭṭaf | talṭīf | • rafraîchir • se rafraîchir • ê., devenir, gentil • adoucir qqch • adoucir, rendre agréable qqch • cajoler, flatter, amadouer, avoir des égards envers qqn • calmer, apaiser, adoucir qqch entre qqn | |
>> | لاطف | lāṭef | لطف | III | ye-lāṭef | me-lāṭef | molaṭfa | • faire la cour à, ê. gentil, aimable, plaisant avec qqn faire des avances à | |
>> | استلطف | esta-lṭaf | لطف | X | yesta-lṭaf | mesta-lṭaf | estelṭāf | • trouver agréable, charmant • trouver charmant, agréable • trouver qqn charmant, agréable |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023