Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 5/5
retour liste back to list
5 références references
Racine
Verbe (arabe)
التصق
Verbe (transl.)
eltaṣaḳ
eltaṣaq
Mudāriʾ
e : ye-lteṣeḳ
ye-lteṣeq
Forme
VIII
Participe actif
mo-ltaṣeḳ
me-lteṣeq
Masdar 1
elteṣāḳ / elteṣāq
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
se serrer, se coller l’un à l’autre vi-réfléchi
... لو التصقنا نموت بضربة حجر ... law eltaṣaq-na n-mūt be ḍarbet ḥagar ... et si on se collait l’un à l’autre, on mourrait d’un coup de pierre ... “robaʿeyyāt” de Salah Jahin
fait d’être collé, soudé
عنده التصاق في الفخدين وما لوش جيش ʿand-o l-teṣāḳ fel-faḫdēn we ma l-ū-š gēš Il a les cuisses collées et il est exempté du service militaire. film : “ʿabbūd ʿal ḥudūd”
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023