Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 2/5
suivant following ->
retour liste back to list
5 références references
Racine
Verbe (arabe)
لحس
Verbe (transl.)
laḥas
Mudāriʾ
a : ye-lḥas
Forme
I-a-a
Participe actif
lāḥes
Participe passif
malḥūs
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
lécher PA
لاهث
ولاحس
وارحموني يا بشر لاحسنْ
انا ما انتهيت من كفٌكم لحس ًا lāhes
we lāḥes
w erḥam-ū-ni ya bašar laḥsan
ana ma ntahē-t men kaffo-kom laḥsan
... haletant
et léchant
ayez pitié de moi, ô humains,
sinon gare ...
je n’ai pas fini de vous lécher la main ... “raqset el-kalb”, poème de Fouad Haddad
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
lécher qqch vt-cod هـ
ما تلحس يش الحلّة لتمطّر يوم فرحك ma telḥas-ī-š el-ḥalla lat-maṭṭar yōm faraḥ-ek Ne lèche pas la marmite pour qu’il ne pleuve pas le jour de ton mariage. locution
lécher qqch vt-cod هـ
الحس ي الأيس كريم اللي حاينقّط ده el-ḥasi l-ays krīm elli ḥay-naqqat da Lèche cette glace qui va dégouliner.
se lécher qqch vt-cod هـ
قطّي راقد على الكنبات في نوم لذيذ وبيلحس الشنبات ... qoṭt-i rāqed ʿak-kanabāt fe nōm lazīz_w bye-lḥas eš-šanabāt Mon chat est couché sur le canapé et dort délicieusement en se léchant la moustache ... “robaʿeyyāt” de Salah Jahin
détériorer, abîmer, altérer, dégrader qqch vt-cod هـ
السكّر لحس نظره es-sokkar laḥas naẓar-o Le diabète a détérioré sa vue.
ne pas respecter, ne pas tenir parole vt-cod هـ
خلّيه يمضي على العقد ده دايمًا بيلحس كلامه ḫallī-h ye-mḍi ʿal-ʿaqd_da dayman bye-lḥas kalām-o Fais-lui signer ce contrat parce que il ne respecte jamais ses engagements. locution
miner, lécher, ruiner qqch vt-cod هـ
ده شكله الأفيون لحس دماغه da šakl-o l-ʾafyūn laḥas demāġ-o On dirait que l’opium lui a miné le cerveau.
bouffer, miner qqch à qqn (cerveau) vt-coi-cod ل ه هـ
من ساعة ماعرف البتّ الرقّاصة لحس ت له دماغه men sāʿet ma ʿeref el-bett er-raqqāṣa laḥas-et l-o dmāġ-o Depuis qu’il a connu cette espèce de danseuse, elle lui a bouffé le cerveau.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مَفْعول ملحوس / ة ملاحيس malḥūs / a
malaḥīs cinglé, piqué, taré
دي بتّ ملحوسة ومخّها طاقق ما تاخدش على كلامها di bett_malḥūsa w moḫḫ-aha ṭāqeq ma ta-ḫod-š_ʿala kalam-ha C’est une fille cinglée qui a la tête en l’air, n’accorde pas d’importance à ce qu’elle dit.
فَعّال لحّاس laḥḥās lécher vigoureusement la nuque (froid)
الدفا عفا و البرد لحّاس القفا ed-dafa ʿafa w el-bard_laḥḥās el-qafa Être au chaud c’est avoir une bonne santé, mais avoir froid c’est comme recevoir une gifle sur la nuque . .
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023