
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه
<- précédentprevious
référencesreferences 2/4
suivantfollowing ->
retour listeback to list
4 référencesreferences
كنّ
kann
e : ye-kenn
I-a
kānen
maknūn
Participes
français | participe | transitivité | parallèles |
synonymes |
antonymes |
se blottir, se replier sur soi | PA | |
|
|
|
بقى له كام يوم كانن في البيت عشان دور البرد ده يخلص | | baqā l-o kām yōm kānen fel-bēt ʿašān dōr el-bard_da ye-ḫlaṣ | ça fait déjà quelques jours qu’il est blotti à la maison pour guérir de la grippe. | |
|
Sens
français | transitivité | parallèles |
synonymes |
antonymes |
rester sans bouger | vi |
|
|
|
انا مجهدة جدّا حاكنّ النهارده في البيت | | ana moghada geddan ḥa-kenn en-nahar-da fel-bēt | Je suis esquintée, aujourd’hui, je vais rester à la maison sans bouger. | |
|
se blottir, rester à la maison | vi |
|
|
|
الجوّ وحش قوي احنا حنكنّ ومش حنخرج | | eg-gaww_weḥeš qawi eḥna ḥan-kenn_w meš ḥan-oḫrog | Il fait très mauvais temps, nous nous blottirons et nous ne sortirons pas. | |
|
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020