Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 6/7
suivant following ->
retour liste back to list
7 références references
Racine
Verbe (arabe)
كلب ظ
Verbe (transl.)
kalbaz
Mudāriʾ
a-a : ye-kalbaz
Forme
Q-a-a
Participe actif
me-kalbaz
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
grossir, engraisser, se boursoufler vi
انت كلب ظتي قوي خدي بالك من أكلك شويّة enti kalbaẓt-i qawi ḫod-i bāl-ek men ʾakl-ek šwayya Tu as trop engraissé, fais un peu attention à ce que tu manges.
engraisser, grossir, s’empâter vi
البنت مسلوعة اكّليها شويّة خلّيها تكلب ظ وتربرب el-bent_m-salwaʿa a-kkel-ī-ha šwayya ḫallī-ha t-kalbaẓ we t-rabrab La fille est maigrichonne donne-lui à manger un peu plus pour qu’elle engraisse et se ragaillardisse.
engraisser qqn vt-cod ه
كلب ظتيها وخلّيتيها مش قادرة تمشي kalbaẓt-ī-ha w ḫalle-tī-ha meš qadra te-mši Tu l’as engraissée au point qu’elle n’arrive plus à marcher.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
فَعْلول كلب وظ / ةكلابيظ kalbūz / a
kalabīz replet, rondouillard
بنتها كلب وظة ودمّها زيّ العسل bent-aha kalbūẓa w damm-aha zayy el-ʿasal Sa fille est rondouillarde et elle est très sympathique.
مِفَعلَل مكلب ظ / ة مكلب ظين me-kalbaz / a
me-kalbazīn replet, rondouillard
شفتوا الولد المكلب ظ بيرقص ازّاي شربات يخرب عقله šoft-u l-walad el-mekalbaẓ byo-rqoṣ ezzāy šarbāt ye-ḫreb ʿaql-o Vous avez vu comment il danse le gars replet, il est très sympa.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023