Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

  référencesreferences 1/7   suivantfollowing ->      retour listeback to list
7 référencesreferences



كفى
kafa
ī : ye-kfi
I-ā
kāfi
kefāya

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. égal, indifférentPA
قاعد كافي خيره شرّه طبّ عليه صاحب البيت زيّ القضا المستعجل qāʿed kāfi ḫēr-o šarr-o ṭabb_ʿalē-h ṣāḥeb el-bēt zayy el-qaḍa l-mesta-ʿgelIl était bien tranquille et voilà que le propriétaire lui tombe dessus brutalement, comme un malheur. locution
ê. suffisant, assezPA
جرعة المضادّ الحيوي مش كافية لحالتك لازم تتضاعف gorʿet el-moḍādd el-ḥayawi meš kafya le ḥalt-ak lāzem tet-ḍāʿefLa dose de l’antibiotique n’est pas suffisante pour ton état, il faut la doubler.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
suffire, ê. assez, ê. suffisantvi
مايهمّكش معايا فلوس تكفي وزيادة ma y-hemm-ak-š_mʿā-ya flūs te-kfi we zyādaNe t’inquiète pas, j’ai plus qu’assez d’argent sur moi.
préserver qqn de qqchvt-cod2 ه هـ
ربّنا يكفيك شرّ المستخبّي rabbe-na ye-kfī-k šarr el-mesta-ḫabbiQue Dieu te préserve du mal qui est dissimulé.
sauver, préserver qqn de qqchvt-cod هـ
يا قاعدين يكفيكوا شرّ الجايّين ya qaʿdīn ye-kfī-ko šarr eg-gayyīnVous qui restez, que Dieu vous sauve du mal de l’inconnu. proverbe
suffire, satisfaire, contenter qqnvt-cod ه
... مهما اعمل واسوّي الوصف ما يكفيكي ... mahma a-ʿmel we a-sawwi el-waṣf_ma ye-kfī-ki...quoique je fasse ou que j’agisse, ça ne te suffira pas pour te décrire...poème de Moatazz Kamel
suffire, ê. suffisant pour qqnvt-coi من ه
ماتعتذرش يكفيني منّك بسمتك ... ma teʿtezer-š ye-kfī-ni menn-ak basmet-akNe t’excuse pas, ton sourire me suffit...chanson de Chérine Abdel Wahab
suffire, ê. suffisantvt-coi من هـ
كفانا من الدست مغرفة  kafā-na me d-desat maġrafaParmi les douzaines, juste une poignée nous suffit.proverbe

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فاعلكافي / ةكافيةkāfi / kafyasuffisant
المنحة مش كافية لتحسين دخلي أنا عايز زيادة في المرتّب كمان el-menḥa meš kafya le taḥsīn daḫl-i ana ʿāyez zeyādaLa bourse n’est pas suffisante pour améliorer mon salaire j’ai besoin de plus.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023