Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4/9   suivantfollowing ->      retour listeback to list
9 référencesreferences



اتكتب
et-katab ek-katab
e : yet-keteb yek-keteb
et+I
met-keteb

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. rédigévi
التقرير اتكتب ادّيه للسكرتارية تطبعه et-taḳrīr et-katab eddī-h les-sekertarya te-ṭbaʿ-oLe rapport est rédigé donne-le au secrétariat pour l’imprimer.
ê. rédigévi
برنامج الشغل الجديد اتكتب وفاضل يتوزّع على الموظّفين bernāmeg eš-šoġl eg-gedīd et-katab we fāḍel yet-wazzaʿ ʿal-mwaẓẓafīnLe programme du nouveau travail est rédigé il ne reste plus qu’à le distribuer aux fonctionnaires.
ê. destiné à qqchvt-coi على ه
اتكتب عليهم يعيشوا بعيد عن أهلهم et-katab ʿalē-hom ye-ʿīš-u bʿīd ʿan ʾahl-ohomIl sont destinés à vivre loin de leur famille.
ê. donné de vivrevt-coi-cod ل ه هـ
اتكتب له عمر جديد دي العربيّة معجونة et-katab l-o ʿomr_gdīd di l-ʿarabeyya maʿgūnaIl lui a été donné de vivre une nouvelle vie car la voiture est écrabouillée.
signer le contrat de mariagevi
اتكتب كتابهم الصبح عشان حيسافروا في طيّارة الساعة تلاتة et-katab ketab-hom eṣ-ṣobḥ ʿašān ḥay-safr-u f ṭayyāret es-sāʿa talātaIls ont signé leur contrat de mariage ce matin parce qu’ils vont prendre l’avion de trois heures.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023