Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 4/9
suivant following ->
retour liste back to list
9 références references
Racine
Verbe (arabe)
اتكتب
Verbe (transl.)
et-katab
ek-katab
Mudāriʾ
e : yet-keteb
yek-keteb
Forme
et+I
Participe passif
met-keteb
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. rédigé vi
التقرير اتكتب ادّيه للسكرتارية تطبعه et-taḳrīr et-katab eddī-h les-sekertarya te-ṭbaʿ-o Le rapport est rédigé donne-le au secrétariat pour l’imprimer.
ê. rédigé vi
برنامج الشغل الجديد اتكتب وفاضل يتوزّع على الموظّفين bernāmeg eš-šoġl eg-gedīd et-katab we fāḍel yet-wazzaʿ ʿal-mwaẓẓafīn Le programme du nouveau travail est rédigé il ne reste plus qu’à le distribuer aux fonctionnaires.
ê. destiné à qqch vt-coi على ه
اتكتب عليهم يعيشوا بعيد عن أهلهم et-katab ʿalē-hom ye-ʿīš-u bʿīd ʿan ʾahl-ohom Il sont destinés à vivre loin de leur famille.
ê. donné de vivre vt-coi-cod ل ه هـ
اتكتب له عمر جديد دي العربيّة معجونة et-katab l-o ʿomr_gdīd di l-ʿarabeyya maʿgūna Il lui a été donné de vivre une nouvelle vie car la voiture est écrabouillée.
signer le contrat de mariage vi
اتكتب كتابهم الصبح عشان حيسافروا في طيّارة الساعة تلاتة et-katab ketab-hom eṣ-ṣobḥ ʿašān ḥay-safr-u f ṭayyāret es-sāʿa talāta Ils ont signé leur contrat de mariage ce matin parce qu’ils vont prendre l’avion de trois heures.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023