
Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
7 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | قال | qāl | قول | I-ā | ye-qūl / yo-qūl | qāyel | qōl | • avoir dit • celui qui dit, parle • dire • dire • les qu’en dira-t-on • dire • dire • dire qqch • dire qqch […] | |
>> | قوّل | qawwel | قول | II | ye-qawwel | me-qawwel | taqwīl | • faire dire à qqn qqch | |
>> | قاول | qāwel | قول | III | ye-qāwel | me-qāwel | meqawla | • avoir commandé, avoir fait un contrat au préalable • faire un contrat avec qqn, une commande au préalable, arrêter avec qqn tout ce qui concerne un travail | |
>> | اتقال | et-qāl | قول | et+I | yet-qāl | • ê. dit • ê. dit, se dire, pouvoir se dire, dicible • il faut le dire, il faut l’admettre • ê. dit, ce qui peut être dit • ce qu’on dit de qqn • ê. dit | |||
>> | اتقوّل | et-qawwel | قول | et+II | yet-qawwel | inusité | |||
>> | اتقاول | et-qāwel | قول | et+III | yet-qāwel | • arrêter au préalable tout ce qui concerne un travail | |||
>> | انقال | en-qāl | قول | en+I | yen-qāl | • ê. dit, se dire |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025