
Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
5 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | قصف | qaṣaf ḳaṣaf | قصف | I-a-a | yo-qṣof / ye-qṣef / ye-ḳṣef | qāṣef ḳaṣef | qaṣf | مقصوف / ة | • casser • clouer le bec, en boucher un coin • ê. mal élevé • briser, tuer • fait de clouer le bec, de faire taire • souhait de la mort de qqn, crève ! |
>> | قصّف | qaṣṣaf | قصف | II | ye-qaṣṣaf | me-qaṣṣaf | taqṣīf | مقصّف / ة | • rendre cassants (ongles) • rendre cassant (cheveux) • rendre cassant (ongle) à qqn • fait de rendre cassant (cheveux) |
>> | اتقصف | et-qaṣaf | قصف | et+I | yet-qeṣef | • ê. brisé • ê. détruit, fauché • se briser, ê. brisé • ê. bombardé | |||
>> | اتقصّف | et-qaṣṣaf | قصف | et+II | yet-qaṣṣaf | متقصّف / ة | • ê., devenir cassant, desséché (cheveux, ongles) | ||
>> | انقصف | en-qaṣaf | قصف | VII | yen-qeṣef | en-qaṣaf = et-qaṣaf |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025