Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

8 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>قرمqaram قرم I-a-ayo-qromqāremqarmقرم / ة • avoir mordu méchamment • ê. coupé, blessé • mordre à tous les coups • couper, mordre, entamer qqch • croquer, dévorer une partie du corps à qqn
>>قرّمqarram قرم IIye-qarramme-qarramtaqrīmمقرّم / ة مقرّم / ة • qui aime l’argent, ê. avare, radin  • rendre plus habile, dégourdir qqn
>>اتقرمet-qaram قرم et+Iyet-qerem• ê. coupé, écrasé
>>اتقرّمet-qarram قرم et+IIyet-qarraminusité
>>انقرمen-qaram قرم VIIyen-qeremen-qaram = et-qaram
>>قرمشqarmeš قرمش Q-a-eye-qarmešme-qarmešqarmašaمقرمش / ة • avoir rendu, préparé qqch en le rendant craquant, croquant • ê. croquant, craquant, dur, pas assez cuit • croquer qqch
>>اتقرمشet-qarmeš قرمش Q-et-a-eyet-qarmeš• ê. sec et croquant • ê. croqué
>>قرمطqarmaṭ قرمط Q-a-aye-qarmaṭme-qarmaṭqarmaṭainusité


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025