
Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
7 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | فلس | falas | فلسان /ة | • gêne | |||||
>> | فلّس | falles | فلس | II | ye-falles | me-falles | taflīs | مفلّس /ة | • avoir fauché, ruiné • ê. sans le sou, se ruiner • se ruiner, faire faillite • se ruiner, aller à la ruine (figuré) • ruiner qqn et rendre sans le sou |
>> | أفلس | ʾaflas | فلس | IV | yo-fles | mo-fles | ʾeflās | • faillite • faillite politique, échec | |
>> | اتفلّس | et-falles | فلس | et+II | yet-falles | inusité | |||
>> | فلسع | falsaʿ | فلسع | Q-a-a | ye-falsaʿ | falsaʿa | • se barrer, filer • se tailler, se barrer • laisser tomber qqn • sécher, laisser tomber qqch • quitter, partir | ||
>> | فلسف | falsef | فلسف | Q-a-e | ye-falsef | me-falsef | falsafa | فلسفي /ية فلسفي | • avoir élaboré (idée philosophique) • philosopher • philosophie |
>> | اتفلسف | et-falsef | فلسف | Q-et-a-e | yet-falsef | met-falsef | • philosopher • philosopher • philosopher • faire le philosophe |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025