
Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
3 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | فسّر | fassar | فسر | II | ye-fassar | me-fassar | tafsīr | • avoir interprété, élucidé, expliqué • interpréter, élucider, expliquer • faire l’exégèse d’un livre saint, commenter, interpréter • élucider, expliquer qqch à qqn • donner des informations de mauvaise augure • expliquer, interpréter qqch à qqn | |
>> | اتفسّر | et-fassar | فسر | et+II | yet-fassar | • ê. expliqué, interprété • ê. expliqué, élucidé | |||
>> | استفسر | esta-fsar | فسر | X | yesta-fsar | mesta-fsar | • interroger, questionner, s’informer, s’enquérir, se renseigner auprès de qqn sur qqch • s’informer, se renseigner sur qqn • s’informer, s’enquérir, se renseigner sur qqch • se renseigner, s’enquérir auprès de qqn sur qqch |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025