Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

6 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>> فرس 4فارسي • persan
>>فرسfaras فرس 3I-a-aye-fresfāres fars• avoir énervé, irrité,fait enrager, faire faire du mauvais sang à qqn  • agacé, irrité, furieux, en colère, en boule • agacer, irriter,énerver qqn  • énerver, agacer, irriter, rendre furieux au moyen de
>>اتفرسet-faras فرس 3et+Iyet-feresmet-feres• ê. /devenir furieux, énervé, irrité • ê. irrité, mis en colère par qqn • ê. exaspéré, irrité par qqch
>>اتفرّسet-farras فرس 2et+IIyet-farrasmet-farras• dévisager, scruter
>>افترسeftaras فرس 1VIIIye-fteresme-fteres mo-ftaresefterāsمفترس /ة مفترس • dévorer, déchirer, se jeter sur (proie) • se jeter sur, dévorer, déchirer, (proie) • dévorer, engloutir, déchirer • s’entre dévorer, se déchirer
>>انفرسen-faras فرس 3VIIyen-feresmen-feresen-faras=et-faras


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025