Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 6/6
retour liste back to list
6 références references
Racine
Verbe (arabe)
استغنى
Verbe (transl.)
esta-ġna
Mudāriʾ
ā : yesta-ġna
Forme
X
Participe actif
mesta-ġni
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
se passer de qqch vt-coi عن هـ
انا مش حاروح معاه انا مش مستغنيّة عن عمري ana meš ḥa-rūḥ maʿā-h ana meš mesta-ġneyya ʿan ʿomr-i Je ne vais pas aller avec lui, je ne peux pas risquer ma vie.
se passer de qqch PA
انا مستغني عن خدماتك ana mesta-ġni ʿan ḫadamāt-ak Je me passe de tes services.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
se dispenser, se passer de qqn vt-coi عن ه
أنا باحبّك وما استغناش عنّك ana ba-ḥebb-ek we ma sta-ġnā-š ʿann-ek Je t’aime et je ne peux pas me passer de toi.
merci vi
لأ شكرا laʾ šokran
أقدر أقدّم لكو أيّ خدمة “ما نستغناش” a-qdar a-qaddem l-oko ʾayy_ḫedma ma nesta-ġnā-š Que puis-je pour vous servir? Rien, merci. réponse polie pour un refus
se passer, se dispenser de vt-coi عن هـ
ما استغناش عن حبّك ليّ ولا إحساسك والحنّيّة... ma sta-ġnā-š ʿan ḥobb-ak le-yya wala ʾeḥsās-ak wel-ḥenneyya Je ne peux pas me passer de ton amour ni de tes sentiments ni de ta tendresse... chanson de Nagat
fait d’être remercié, viré
اترقّى لغاية صول وخد استغنا من الجيش et-raqqa lġāyet ṣōl we ḫad esteġna meg-gēš Il a été promu sergent major et on l’a viré.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023