Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 5/8
suivant following ->
retour liste back to list
8 références references
Racine
Verbe (arabe)
اتغشّ
Verbe (transl.)
et-ġašš
Mudāriʾ
a : yet-ġašš
Forme
et+I
Participe passif
met-ġašš
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. trompé, dupé, roulé par qqn vt-coi في ه
اتغشّت فيه وفي مظهره وطلع لا معاه شهادة ولا يحزنون et-ġašš-et fī-h we f maẓhar-o we ṭeleʿ la mʿā-h šhāda wa la ya-ḥzanūn Elle a été trompée par son apparence et il s’est avéré qu’il n’a ni diplôme ni rien du tout.
ê. /se trafiquer, ê. contrefait vi
الدوا ده بيتغشّ وبيتباع على إنّه الأصلي ed-dawa da byet-ġašš_w byet-bāʿ ʿala ʾenn-o l-ʾaṣli Ce médicament se trafique et est vendu comme authentique.
ê. adultéré vi
قلوب الأوليا نيّتها لا تتغشّ ... qolūb el-ʾawleya neyyet-ha la tet-ġašš Dans le coeur des saints, les intentions ne peuvent être adultérées. شعر عبد الرحمن الأبنودي
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023