Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3/7   suivantfollowing ->      retour listeback to list
7 référencesreferences



اتغرّب
et-ġarrab
a : yet-ġarrab
et+II
met-ġarrab

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
partir à l’étrangerPA
هوّ متغرّب بقى له سنتين howwa met-ġarrab baqā l-o sanatēnCa fait deux ans qu’il est parti à l’étranger.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
partir à l’étrangervi
اتغرّبوا لمّا الدنيا ضاقت بهم et-ġarrab-u lamma d-denya ḍāq-et bī-homIls sont partis à l’étranger lorsque ils ont été dans la misère.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020