
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
6 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | عاب | ʿāb | عيب | I-ā | ye-ʿīb | ʿāyeb | ʿayabān | عيب عايب / ة عيب معيوب / ة معيوب / ة معيوب / ة | • avoir été incorrect, insultant • discréditer, faire du tort à qqn • salir, insulter qqn • compter comme défaut • blâmer, réprouver, désavouer qqn • reprocher, blâmer qqn d’avoir fait qqch • bien entendu, bien sûr • c’est ça le malheur, le défaut, la catastrophe, le problème |
>> | عيّب | ʿayyeb | عيب | II | ye-ʿayyeb | me-ʿayyeb | taʿyīb | • critiquer • se moquer, critiquer, tourner en ridicule qqn • se moquer, tourner en dérision qqch | |
>> | عايب | ʿāyeb | عيب | III | ye-ʿāyeb | meʿāyeb | meʿayba | voir ʿayyeb عيّب | |
>> | اتعاب | et-ʿāb | عيب | et+I | yet-ʿāb | • ê. insulté • encourir des reproches | |||
>> | اتعيّب | et-ʿayyeb | عيب | et+II | yet-ʿayyeb | اتعيّب voir اتعايب et-ʿāyeb | |||
>> | اتعايب | et-ʿāyeb | عيب | et+III | yet-ʿāyeb | • ê. critiquable |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023