Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2/3   suivantfollowing ->      retour listeback to list
3 référencesreferences



عاند
ʿāned
e : ye-ʿāned
III
me-ʿāned
meʿanda
moʿanda
ʿenād

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’entêter, s’obstinervi ينشّف دماغه ye-naššef demāġ-o
لو قلت له دلوقت حيعاند ومش حيوافق law qol-t_l-o delwaqti ḥay-ʿāned we meš ḥay-wāfeqSi tu lui en parles maintenant, il va s’entêter et ne va pas accepter.
se buter, s’obstiner, s’entêtervt-cod نفس
انت بتعاندي نفسك ومش عايزة تعترفي إنّك عيّانة enti bet-ʿand-i nafs-ek we meš ʿayza te-ʿterf-i nn-ek ʿayyānaTu t’obstines et tu ne veux pas reconnaître que tu es malade.
tenir tête, résister à qqnvt-cod ه
هوّ بيعاند عمّه وده حيزعّله  howwa bey-ʿāned ʿamm-o we da ḥay-zaʿʿal-oIl tient tête à son oncle paternel ce qui va le fâcher.
tenir tête, résister à qqnvt-coi مع ه
أنا عارفة إنّه بيعاند معايا بسّ أنا أعند من اللي جابوه ana ʿarfa ʾenn-o bey-ʿāned mʿā-ya bass ana ʾaʿnad m elli gab-ū-hJe sais qu’il me tient tête mais je suis encore plus entêtée que ceux qui l’ont mis au monde.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مِفاعِلمعاند / ةمعاندينme-ʿāned / me-ʿanda me-ʿandīnentêté, obstiné
معاندين ومش عايزين ييجوا معانا me-ʿandīn we meš ʿayzīn y-īg-u mʿā-naIls sont entêtés et ils ne veulent pas venir avec nous.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023