
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | بعكك | baʿkek | بعكك | Q-a-e | ye-baʿkek | me-baʿkek | baʿkaka | • ê. en pagaille, embrouillé, fait n’importe comment • bâcler | |
>> | اتبعكك | et-baʿkek | بعكك | Q-et-a-e | yet-baʿkek | • ê. emmêlé, embrouillé | |||
>> | دعك | daʿak | دعك | I-a-a | ye-dʿak | dāʿek | daʿk | • récurer, nettoyer, frotter • serrer, pétrir, écraser • récurer, frotter • frictionner, frotter • frotter qqch avec • brosser, frictionner, frotter qqch avec • se frotter ( les yeux) • écraser qqn • tabasser, battre, rosser, frapper […] | |
>> | دعّك | daʿʿak | دعك | II | ye-daʿʿak | me-daʿʿak | tadʿīk | • frotter qqch de manière répété. • frotter, frictionner, masser | |
>> | اتدعك | et-daʿak ed-daʿak | دعك | et+I | yet-deʿek yed-deʿek | • ê. frotté, ê. récuré • en baver • ê.maltraité, étrillé, insulté, tourné en ridicule • ê. battu, essuyer une perte, un échec cuisant • ê. frappé, ê. tabassé | |||
>> | اتدعّك | et-daʿʿak ed-daʿʿak | دعك | et+II | yet-daʿʿak yed-daʿʿak | inusité | |||
>> | اندعك | en-daʿak | دعك | VII | yen-deʿek | en-daʿak=et-daʿak | |||
>> | دعكش | daʿkeš | دعكش | Q-a-e | ye-daʿkeš | me-daʿkeš | daʿkaša | inusité | |
>> | عكّ | ʿakk | عك | I-a | yo-ʿokk | ʿākek | ʿakk | عكّاك / ة عكّاك / ة عكّاك / ة | • avoir trituré, tripoté, mis la pagaille • ê. tassé sur soi-même • ê. préoccupé, pris, empêtré • faire n’importe quoi • parler à tort et à travers • faire, fabriquer, manigancer |
>> | اتعكّ | et-ʿakk | عك | et+II | yet-ʿakk | • empirer, s’aggraver • empirer, s’envenimer, se compliquer • s’embourber, s’enliser dans qqch • s’empêtrer, ê. coincé dans qqch | |||
>> | انعكّ | en-ʿakk | عك | VII | yen-ʿakk | en-ʿakk=et-ʿakk | |||
>> | عكر | عكر / ة عكر / ة | • trouble, pas limpide (eau) • sombre, morose, renfrogné | ||||||
>> | عكّر | ʿakkar | عكر | II | ye-ʿakkar | me-ʿakkar | taʿkīr | معكّر/ ة معكّر / ة | • troubler (eau) • exaspérer, faire enrager qqn |
>> | اتعّكر | et-ʿakkar | عكر | et+II | yet-ʿakkar | متعكّر / ة | • ê., devenir contrarié, de mauvaise humeur • devenir trouble | ||
>> | يستعكر | esta-ʿkar | عكر | X | yesta-ʿkar | mesta-ʿkar | este-ʿkār | inusité | |
>> | عكرت | ʿakrat | عكر | Q-a-a | ye-ʿakrat | me-ʿakrat | ʿakrata | inusité | |
>> | عكّز | ʿakkez | عكز | II | ye-ʿakkez | me-ʿakkez | taʿkīz | • s’appuyer sur (béquille) | |
>> | اتعكّز | et-ʿakkez | عكز | et+II | yet-ʿakkez | met-ʿakkez | • s’appuyer, se soutenir • s’appuyer sur qqch • s’appuyer, prendre appui sur qqn • s’appuyer sur qqn • s’appuyer sur qqch | ||
>> | عكس | ʿakas | عكس | I-a-a | ye-ʿkes | ʿākes | ʿaks | معكوس / ة عكسي / عكسيّة | • avoir inversé • ê. inversé, opposé • inverser (cas, situation) • inverser, mettre en sens inverse qqch • inverser qqch • réfléchir, réverbérer qqch |
>> | عاكس | ʿākes | عكس | III | ye-ʿākes | me-ʿākes | moʿaksa | • draguer qqn, faire du plat, faire du gringue à qqn • draguer qqn • embarrasser, gêner, entraver • action de draguer • |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023