Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 20/44
suivant following ->
retour liste back to list
44
références references (3 pages)
Tout All
1
-
2
-
3
Racine
Verbe (arabe)
عف رت
Verbe (transl.)
ʿafrat
Mudāriʾ
a : ye-ʿafrat
Forme
Q-a-a
Participe actif
me-ʿafrat
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
rendre fou qqn vt-cod ه
يجنّن ye-gannen
يعصّب ye-ʿaṣṣab
سيرة الراجل ده بتعف رته sert er-rāgel da bet-ʿafrat-o Evoquer le nom de cet homme le rend fou.
dilapider qqch, faire que qqch se volatilise vt-cod هـ
مراتي بتعف رت المرتب mrāt-i bet-ʿafrat el-morattab Ma femme fait que le salaire se volatilise.
diablerie
عف رتك دي جايبه لك الكافية ʿafrat-ak di gaybā l-ak ek-kafya C’est ta diablerie qui te cause des malheurs.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مِفعلل معف رت / ة معف رتة me-ʿafrat / a
me-ʿafrata endiablé, ensorcelé
الفلوس معف رتة اتصرفت في يوم el-flūs me-ʿafrata t-ṣaraf-et fe yōm L’argent est ensorcelé, il a été dépensé en un jour.
مِفعلل معف رت / ة معف رتين me-ʿafrat / a
me-ʿafratīn endiablé, insupportable, infernal
الولاد دول معف رتين ومطلّعين عين أمهم el-welād dōl me-ʿafratīn we m-ṭallaʿīn ʿēn ʾomm-ohom Ces petits sont endiablés et rendent leur mère folle.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023