Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 2/2
retour liste back to list
2 références references
Racine
Verbe (arabe)
ظن ّ
Verbe (transl.)
ẓann
Mudāriʾ
o /
e : yo-ẓonn /
ye-ẓenn
Forme
II
Participe actif
ẓānen
Participe passif
maẓnūn
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
selon ce que je pense vi
على ما أظن ّ إنّه راجع بكره ʿala ma ẓonn ʾenn-o rāgeʿ bokra Je pense qu’il rentrera demain. “ʿala ma ẓonn” s’emploie généralement à la première personne du singulier
croire, penser que vt+subordonnée
يفتكر ye-fteker
يعتقد ya-ʿtaḳed
ما اظن ّش إنّهم حيعملوا كده ma ẓonn-eš ’enno-hom ḥaye-ʿmel-u keda Je ne pense pas qu’ils agiront comme ça.
penser, croire, avoir des doutes, une opinion sur qqn vt-coi-cod في ه هـ
ليه تظن ّ فيه الظن ّ البطّال ده lēh t-ẓonn_fī-h eẓ-ẓann el-baṭṭāl da Pourquoi as-tu si mauvaise opinion de lui ?
opinion, soupçon, doute
ظن ّي طلع في محلّه ẓann-i ṭeleʿ fe maḥall-o Mes soupçons se sont trouvés justifiés.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
فَعّال ظن ّان / ةظن ّانينẓannān / a
ẓannanīn soupçonneux, méfiant, ombrageux
ده راجل ظن ّان و أكيد حيفهمك غلط da rāgel ẓannān we ʾakīd ḥaye-fham-ak ġalaṭ C’est un homme soupçonneux et il va sûrement te comprendre de travers.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023