Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5/8   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8 référencesreferences



لطّخ
laṭṭaḫ
a : ye-laṭṭaḫ
II
me-laṭṭaḫ
me-laṭṭaḫ
talṭīḫ

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir sali, taché
انت ملطّخ هدومك بإيه البقع مش عايزة تطلع enta m-laṭṭaḫ hu-dūm-ak be ʾēh el-boqaʿ meš ʿayza te-ṭlaʿ Avec quoi tu as sali tes habits, les taches ne veulent pas disparaître.
salir qqch avec qqchvt-cod-coi هـ ب هـ
لطّخت سمعتها بالاستهتار والمياعة مع اللي يسوى واللي ما يسواش laṭṭaḫ-et somʿet-ha b le-stehtār w el-mayāʿa maʿa (e)lli ye-swa w elli ma ye-swā-šElle a sali sa réputation par son manque de sérieux et ses simagrées avec les gens bien et les gens pas bien.
salir, barbouiller qqch avec qqchvt-cod-coi هـ ب هـ
بنتها لطّخت وشّها بالصلصة وهيّ بتاكل bent-aha laṭṭaḫ-et wešš-aha beṣ-ṣalṣa w heyya btā-kolSa fille a barbouillé sa figure avec la sauce en mangeant.
tacher de boue, salirvt-coi-cod ل ه هـ
ميّة المطرة والطين لطّخوا لي الجزمة وديل الفستان mayyet el-maṭara w eṭ-ṭīn laṭṭaḫ-ū l-i g-gazma w dēl el-fustān L’eau de pluie et la boue m’ont taché les chaussures et le bas de la robe.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مِفَعَّلملطّخ / ةملطّخةme-laṭṭaḫ / a me-laṭṭaḫasouillé, barbouillé, sali
إيديه ملطّخة بدمّ الغلابة ʾidē-h me-laṭṭaḫa b damm el-ġalābaSes mains sont souillées du sang des pauvres.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023