
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
4 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | طاش | ṭāš | طاش | I-ā | ye-ṭīš | ṭāyeš | ṭēš | طايش /ة طايش /ة | • balle perdue • ê. étourdi, écervelé, tête en l’air |
>> | طوش | ṭawaš | طاش | I-a-a | ye-ṭweš | ṭāweš | inusité ?HK ṭūl ʿomr-o maṭwūš et el-ʿeyār elli ma y-ṣib-š ye-ṭweš La balle même s’i ellle n’atteint pas son but causera des des dégâts | ||
>> | اتطوش | et-ṭawaš eṭ-ṭawaš | طاش | et+I | yet-teweš | inusité ? ḫāyef yet-teweš men el-mekrofonāt elli f_ koll_ḥetta dawash?? | |||
>> | انطوش | en-ṭawaš | طاش | VII | yen-ṭeweš | inusité ? = yet-teweš |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023