
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
6 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | ضلّ | ḍall | ضلل 1 | I-a | ye-ḍell | ḍāll | ḍalāl | ضلالي / ية ضالّ / ة | • se perdre, s’égarer • tromper, duper qqn • s’égarer, se tromper |
>> | ضلّل | ḍallel | ضلل 1 | II | ye-ḍallel | me-ḍallel | taḍlīl | • tromper, égarer qqn • duper, tromper qqn • tromperie, duperie | |
>> | اتضلّل | et-ḍallel eḍ-ḍallel | ضلل 1 | et+II | yet-ḍallel yeḍ-ḍallel | inusité | |||
>> | اتضلّل | et-ḍallel | ضلل | et+II | yet-ḍallel | • ê. ombragé | |||
>> | استظلّ | esta-ẓall | ضلل ظلل | yesta-ẓell | mosta-ẓell | classique | |||
>> | ضلّل | ḍallel | ضلل ظلل 2 | II | ye-ḍallel | me-ḍallel | taḍlīl | مضلّل / ة | • ombrager, faire de l’ombre à qqn • mettre qqn à l’abri |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023