Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
7 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | ضرر 2 | ḍarūra | ضروري ضروري / ة | • nécessité, exigence, besoin • nécessité, exigence, besoin | |||||
>> | ضرّ | ḍarr | ضرر 1 | I-a | ye-ḍorr | ḍārer | ḍarar | ضارّ / ة ضرير / ة ضارّ / ة مضرور / ة | • pourquoi pas • nuire à qqn • nuire, faire du mal, faire du tort à qqn • nuire, faire du mal, faire du tort à qqn • déranger, gêner, faire du tort à qqn |
>> | أضرّ | ʾaḍarr | ضرر 1 | IV | ye-ḍorr | mu-ḍerr | ʾeḍrār | مضرّ / ة | • nuire • ê. nuisible, nuire • endommager qqch • fait d’endommager, atteinte à |
>> | اتضرّ | et-ḍarr eḍ-ḍarr | ضرر 1 | et+I | yet-ḍarr / yeḍ-ḍarr | • souffrir, subir, endurer • subir, souffrir des dommages, ê. gêné à cause de qqch | |||
>> | اتضرّر | et-ḍarrar eḍ-ḍarrar | ضرر 1 | et+II | yet-ḍarrar / yeḍ-ḍarrar | mota-ḍarrer | taḍarror | • se plaindre de dommage, du mal causé • souffrir de qqch • souffrir, encaisser à cause de qqch | |
>> | اضطّر | eḍṭarr eṭṭarr | ضرر 2 | VIII | ye-ḍṭarr ye-ṭṭarr | moṭ-ṭarr | اضطراري / ية | • ê. obligé, contraint • ê. obligé, contraint • forcer, obliger • ê. obligé, contraint | |
>> | انضرّ | en-ḍarr | ضرر 1 | VII | yen-ḍarr | en-ḍarr = eḍ-ḍarr |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023