
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
4 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | صعد | ṣaʿad | صعد | I-a-a | ye-ṣʿad | ṣāʿed | ṣoʿūd | صعيدي صاعد/ة | • ascension |
>> | صعّد | ṣaʿʿad | صعد | II | ye-ṣaʿʿad | me-ṣaʿʿad | taṣʿīd | • faire empirer, aggraver, faire monter, escalader, intensifier qqch • faire remonter une affaire, porter à la connaissance d’une instance supérieure • aggravation, escalade, intensification, montée, recrudescence | |
>> | اتصعّد | et-ṣaʿʿad | صعد | et+II | yet-ṣaʿʿad | • ê. porté devant une instance supérieure | |||
>> | اتصاعد | et-ṣāʿed eṣ-ṣāʿed | صعد | et+III | yet-ṣāʿed yeṣ-ṣāʿed | met-ṣāʿed | inusité |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023